Lost In Translation –There’s A Word For That?

In the heat of the moment while you’re telling your bestfriend a story and there’s that thing you want to say at the back of your head, you’ll realize there’s no exact word for in English for it. It’s a common struggle for people who are multi-lingual like Malaysians ourselves. Various words from different languages around the world relates can differ to each other in terms of culture and social customs which determines how the words below are used within context of daily conversation.

Age-otori (Japanese)

To look worse after a haircut.

Backpfeifengesicht (German)

A face badly in need of a fist.

Desenrascanço (Portuguese)

“to disentangle” yourself out of a bad situation (To MacGyver it).

Gigil (Filipino)

The urge to pinch or squeeze something that is unbearably cute.

L’esprit de l’escalier (French)

The act of thinking of a clever comeback when it is too late to deliver it.

Forelsket (Norwegian)

The euphoria you experience when you are first falling in love.

 

 

 

Source: SoBadSoGood

0
like
0
love
0
haha
0
wow
0
sad
0
angry
No Comments Yet

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Subscribe       Advertise      Sitemap     Privacy Policy

facebook_icon   twitter_icon   tumbler_icon   instagram_icon   snapchat_icon   pinterest_icon   youtube_icon

™ + © 2016 Blu Inc Media Sdn. Bhd. (7208-K) All rights reserved.
Lot 7, Jalan Bersatu 13/4,Section 13, 46200 Petaling Jaya,Selangor, Malaysia.

cleo_magazine_footer
cleo_magazine_footer
Get your e-copy of CLEO here:
Open